Перевод истории болезни
4.7 5

Перевод истории болезни на английский язык

При переводе наши специалисты особо уделяют внимание специфике данного перевода:

  • Не допускаются вольности перевода —
    перевод всегда точен до последней буквы;
  • Используется актуальная специализированная литература
    и медицинские словари;
  • Факты истории болезни излагаются
    максимально подробно, логично и последовательно.

Заказать перевод



15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику

500 человек, — столько профессиональных переводчиков в штате

Переводы осуществляют только носители языка

Перевод истории болезни

Стоимость перевода

Последовательный перевод:

Перевод на выставках; технический перевод ( пуска/наладка обрудования); перевод в нотариусе, суде; бизнес перевод; медицинские переводы; перевод по телефону, Skype; сопровождение.
от 6 000 / 1-3 часа *
от 8 000 / 8 часов *

Последовательный перевод
(высокий формат):

Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *

Синхронный перевод:

  • Москва
  • Санкт-Петербург
от 18 000 / человек, за 4 часа *
каждый последующий час — 4 500
от 36 000 / человек, за 8 часов *
каждый последующий час — 4 500
Синхронный перевод в других города России Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Письменный перевод

Стоимость с английского на русский

от 550 / страница *

Стоимость с русского на английский

от 550 / страница *
Письменный перевод носителем языка от от 1 100 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Гид-переводчик

группы до 40 человек
9 000 / 1-4 часа
каждый последующий час — 2 000
12 000 / 8 часов
каждый последующий час — 2 000
Письменный перевод носителем языка 1 100 / 1 страница *
Срочный письменный перевод "с" или "на" английский язык 750 / 1 страница *
Нотариальное заверение перевода 500 / документ (не более 10 листов)
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут
Перевод аудиофайлов
На русский язык с английского
На английский язык (носителем языка)
 
700 / страница *
1 300 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Выберите переводчика

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка




Наши переводчики в работе

Больше видео на нашем YouTube канале Перейти на канал YouTube

Бюро переводов "Перевод и Право" - это переводческая компания, основным из направлений которой, являются переводы историй болезни с/на английский язык. Мы осуществляем полное переводческое сопровождение медицинских переводов. За долгие годы работы в области переводов с английского языка, нам удалось собрать профессиональную команду переводчиков английского, имеющих большой опыт работы с фармацевтическими компаниями США, Англии, Израиля, Германии, Чехии.

Главное задачей наших переводчиков - это точность и строгое терминологическое соответствие перевода! И это очень важно, когда идет речь о здоровье пациента.

Какие документы мы переводим?

  • анализы, справки, диагнозы;
  • карточки или истории болезни;
  • заключение врача;
  • рецепты;
  • медицинские экспертизы;
  • медицинские статьи;
  • описания по применению медицинских препаратов.

Перевод выписки из истории болезнии на английский язык

История болезни — это медицинский и одновременно юридический документ, в котором излагаются причины заболевания, его развитие, указываются необходимые диагностические мероприятия и лечебно-профилактические процедуры. Перевод истории болезни на иностранный язык отражает в том числе профессионализм лечащего врача, его квалификацию, знания, опыт. По этому документу можно судить о правильности лечения и возможных врачебных ошибках. В некоторых странах Запада историю болезни изучают специалисты страховых компаний, и по результатам их заключений принимается решение об оплате работы врача или о наложении штрафа.

Поэтому на медицинского переводчика ложится огромная ответственность. Если при переводе художественной литературы допускается некоторая импровизация, то при переводе заключения врача или выписки из истории болезни никакие вольности недопустимы. Даже если в оригинале преобладают неполные предложения и отрывочные фразы, перевод должен выглядеть так, чтобы медицинскому работнику, читающему перевод, не нужно было гадать, что имелось в виду. Факты должны излагаться максимально подробно, логично и последовательно.

Кроме того, при переводе истории болезни на английский необходимо учитывать некоторые особенности. Например, при описании признаков и симптомов заболевания нужно использовать прошедшее время, полные предложения в повествовательной форме и т.д.

В идеале переводчик должен иметь медицинское образование. Использование дополнительных источников информации и специализированных словарей обязательно. Кроме того, не следует забывать, что терминология в некоторых областях медицины постоянно расширяется, появляются новые термины. Особенно это актуально для онкологии, иммунологии и рентгенологии. Возможно, для расшифровки сокращений и латинских терминов понадобятся консультации практикующих врачей.

А также надо учитывать огромное количество синонимов для обозначения одного и того же заболевания. Для некоторых болезней может быть несколько разных терминов, плюс еще неофициальные названия, которые доктора иногда используют при общении с пациентами.

Перевод истории болезни — распространенная и востребованная услуга. Наше бюро переводов в Москве оказывает широкий спектр переводческих услуг и, в частности, занимается медицинскими документами. Мы выполним для вас профессиональный перевод выписки из истории болезни, заключения врача или иной медицинской справки. Обращайтесь!

Читать весь текст

Заказать перевод