Апостиль на паспорт РФ
4.7 5

Апостиль на паспорт

Виды документы для перевода апостиля:

  • Договор, соглашение
  • Паспорт
  • Диплом, аттестат
  • Водительские права
  • Лицензия, сертификат, патент
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке
  • Доверенность
  • Свидетельство о регистрации
  • Штамп, печать

Заказать перевод



15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику

более 500 профессиональных переводчиков в штате

Перевод носителями английского языка

Примеры работ

Апостиль на паспорт РФ

Стоимость перевода

Последовательный перевод:

На выставках; технический ( пуска/наладка обрудования); нотариус, в суде; бизнес перевод; медицинские переводы; по телефону, Skype; сопровождение.
от 6 000 / 1-3 часа *
от 8 000 / 8 часов *

Последовательный перевод
(высокий формат):

Форумы, семинары, презентации; на уровне глав глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *

Синхронный перевод:

  • Москва
  • Санкт-Петербург
от 18 000 / человек, за 4 часа *
каждый последующий час — 4 500
от 36 000 / человек, за 8 часов *
каждый последующий час — 4 500
Синхронный перевод в других города России Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Письменный перевод

Стоимость с английского на русский

от 550 / страница *

Стоимость с русского на английский

от 550 / страница *
Письменный перевод носителем языка от от 1 100 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Гид-переводчик

группы до 40 человек
9 000 / 1-4 часа
каждый последующий час — 2 000
12 000 / 8 часов
каждый последующий час — 2 000
Письменный перевод носителем языка 1 100 / 1 страница *
Срочный письменный перевод "с" или "на" английский язык 750 / 1 страница *
Нотариальное заверение перевода 500 / документ (не более 10 листов)
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут
Перевод аудиофайлов
На русский язык с английского
На английский язык (носителем языка)
 
700 / страница *
1 300 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Выберите переводчика

Разделяем тематики и направления

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка




Апостиль – это способ оформления паспорта, придающий ему юридическую силу на территории зарубежного государства. Легитимность документа признается только в странах, подписавших Гаагское соглашение.

За рубежом апостиль на паспорт необходим для выполнения следующих действий:

  • регистрация юридического лица;
  • открытие банковского счета;
  • оформление наследства;
  • заключение договоров;
  • официальный брак;
  • трудоустройство.

Гражданам другой страны, находящимся на территории РФ, апостиль на паспорт может потребоваться в случае:

  • получения миграционной карты;
  • оформления доверенности;
  • заключения брака на территории РФ;
  • оформления разрешения на вывоз ребенка за пределы РФ.

Апостиль паспорта гражданина РФ

Оформление заключается в проставлении штампа, который содержит название государства, города и ведомства, выдавшего документ, печать этого учреждения. На штампе обязательно указывается фамилия и должность лица, поставившего свою подпись на документе, который составляется на двух языках – официальном (французский/английский) и национальном.

Штамп проставляется при условии, что паспорт является действительным, печати и подписи в нем хорошо различимы. На страницах не должно быть никаких случайных записей и отметок. Это может стать причиной для отказа принять бумаги на рассмотрение.

Проставить апостиль на паспорт в Москве

Согласно законам РФ штамп разрешается ставить только на копию паспорта, удостоверенную нотариусом. Чтобы нотариус мог сделать заверение, ему необходимо предоставить копии каждой страницы документа и оригинал. Также обязательно ваше личное присутствие. Своей печатью и подписью нотариус свидетельствует, что данные оригинала и дубликата абсолютно идентичны.

Апостиль и перевод паспорта на английский язык

В бюро переводов необходимо предоставить нотариально заверенную копию паспорта или оригинал. Работа с документом, удостоверяющим личность человека, требует особой внимательности. Имена, фамилии, названия официальных органов должны передаваться согласно международным правилам. Все числа, штампы, визы в оригинале и переводе должны совпадать. При малейших неточностях документ теряет право на дальнейшее рассмотрение в официальных органах.

Готовый перевод удостоверяется нотариусом. Своей подписью он только подтверждает квалификацию специалиста, а вся ответственность за выполненное задание возлагается на исполнителя.

Для дальнейшего оформления перевод и копия паспорта подаются в Минюст. Оба документа должны быть нотариально заверены. Срок рассмотрения бумаг в Москве составляет 7 дней. За услугу взимается госпошлина в размере 2500 руб.

Где проставить апостиль и сколько стоит эта услуга

Заниматься оформлением можно самостоятельно, лично обращаясь во все инстанции. Такой подход требует времени и дополнительных расходов. Целесообразнее обратиться в наше бюро переводов. Мы выполняем услугу «под ключ». Обратившись к нам, вы получаете нотариально заверенный перевод и проставление апостиля в Минюсте. Стоимость услуги составляет 5000 рублей за один документ.

Перевод на английский и процедура оформления проводится, как для граждан РФ, выезжающих за границу, так и для граждан других государств, находящихся на территории РФ. Перевод апостиля с английского стоит от 1500 руб. Мы работаем в рамках российского и международного законодательства и гарантируем выполнение услуги на высоком профессиональном уровне.

Читать весь текст

Заказать перевод