Валерий Л.

Гомель

  • Английский язык Английский
  • Французский язык Французский
  • Русский язык Русский
  • Последовательный
  • Письменный

Здравствуйте, меня зовут Валерий. Я – переводчик английского и французского языков.

Свое лингвистическое образование я получил в Горьковском (ныне г. Нижний Новгород) педагогическом институте иностранных языков на переводческом факультете по специальности переводчик-референт.

Огромный опыт, приобретенный в течение длительного времени в области устного и письменного переводов с двух иностранных языков, позволяют мне на должном уровне преодолевать языковой барьер между людьми в самых различных сферах экономики и общественной жизни. 

В работе с оригинальными документами при их переводе главный акцент стараюсь делать на максимально полном и точном воспроизведении смысла и стиля переводимого текста.

Для достижения положительного конечного результата своего труда нахожу незаменимым использование современных CAT-инструментов и максимально возможного числа реферативных материалов, которые позволяют успешно добиваться поставленных целей.

В своей переводческой практике ценю обязательность, пунктуальность и профессионализм.

С уважением, Валерий.

2019 г. - по настоящее время, Бюро переводов "Перевод и Право"

Должность: переводчик английского и французского языка

Дополнительная информация:

Осуществление письменных переводов

2007 г. - 2018 г. Бюро переводов «Intertranslation», (Афины, Греция), «Логрус» (Москва, Россия),    «InText» (Днепр, Украина); «Нота Бене» (Минск, Белоруссия), «Aspect» (Харьков, Украина) 

Должность: переводчик французского и английского языка

Дополнительная информация:

Выполнение письменного переводы в тематиках: IT, Сельское хозяйство, машиностроение (общее, тяжелое, среднее точное), гостиничный бизнес,упаковочная индустрия, строительство,полиграфия, экология, пищевая промышленность, системы безопасности и др.

2006 г. - 2007 г. РУП ПО «Белоруснефть», г. Гомель, Беларусь

Должность: специалист отдела внешнеэкономической деятельности

Дополнительная информация:

Организация и координация деятельности по переводу технической документации нефтяного месторождения «Джуфейр» в Исламской Республике Иран с английского, персидского и немецкого языков на русский и обратно. Перевод технической документации и текущей корреспонденции по нефтедобывающей тематике с английского на русский.
 

2002 г. - 2006 г. Компании: «Unique Security», «I.S.S.» г. Дублин, Ирландия

Должность: сотрудник службы безопасности; Care-taker (смотритель здания)

Дополнительная информация:

Обеспечение жизнедеятельности административных зданий и безопасности гостиниц, колледжей, супермаркетов.

1995 г. - 2001 г. Бюро переводов Гомельского отделения БелТПП;

Должность: переводчик английского и французского языков

Дополнительная информация:

Выполнение письменных переводов коммерческой, юридической, рекламной,  технической информации.

1995 г. - 2001 г. МП "Автоматика", Гомель, Беларусь

Должность: заместитель директора

Дополнительная информация:

Организация и руководство деятельностью малого предприятия; заключение и реализация контрактов, договоров с предприятиями и организациями, а также частными лицами по переводу разноплановой документации с английского и французского языков на русский и обратно.

1992 г. - 1995 г. Гомельский завод литья и нормалей, г. Гомель, Беларусь

Должность: переводчик, специалист отдела ВЭС

Дополнительная информация:

  • Участие в подготовке и заключении внешнеторговых контрактов на поставку продукции предприятия и их реализация;
  • Осуществление письменных переводов технической документации и текущей корреспонденции с английского и французского языков на русский и обратно;
  • Устный перевод деловых встреч, переговоров с английского и французского языков и обратно во время пребывания на заводе иностранных делегаций и в ходе зарубежных командировок;
  • Обеспечение устным переводом иностранных и заводских специалистов во время их работы по шефмонтажу оборудования.

1990 г. - 1992 г. В/О «Технопромэкспорт», ТЭС «Жижель», г. Жижель, Алжир

Должность: переводчик французского и английского языков

Дополнительная информация:

  • Письменный перевод материалов научно технического характера, относящихся к строительству тепловой электростанции;
  • Последовательный и синхронный переводы с французского языка на русский и обратно переговоров, бесед, собраний и встреч.

1982 г. - 1990 г. ПО «Гомсельмаш», г. Гомель, Беларусь

Должность: инженер-переводчик отдела экспортных поставок и внешнеэкономических связей; руководитель протокольной группы

Дополнительная информация:

  • осуществление письменных переводов с английского и французского языков на русский и обратно по тематике сельскохозяйственного машиностроения; 
  • последовательный и синхронный переводы с французского языка на русский и обратно переговоров, бесед, собраний и встреч руководства объединения с делегациями зарубежных организаций и компаний; 
  • подготовка программ пребывания иностранных специалистов в объединении и контроль за ходом их реализации.
     

1978 г. - 1982 г. Служба в Советской Армии, Алжир

Должность: переводчик французского языка; старший переводчик

Дополнительная информация:

Устный и письменный переводы с французского языка на русский и обратно по военной тематике.
 

1973 г. - 1978 г. г.
Горьковский педагогический институт иностранных языков
Факультет: переводческий

Специальность:
переводчик-референт

  • IT;
  • сельское хозяйство;
  • машиностроение;
  • гостиничный бизнес;
  • упаковочная индустрия;
  • строительство;
  • полиграфия;
  • экология;
  • общественно-политическая публицистика;
  • пищевая промышленность;
  • недвижимость;
  • логистика;
  • маркетинг;
  • системы безопасности;
  • пресс-релизы.

Наши преимущества

Переводчики с дипломами лучших университетов страны

Разделение тематик и направлений переводов

Разумная стоимость за качественный перевод

Большие скидки для постоянных клиентов

О нас

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним
в течение 5 минут
Или звоните по телефону
+7 (495) 128-12-45



Выберите переводчика