У. Татьяна
Английский
Русский
Добрый день! Меня зовут Татьяна, и я являюсь профессиональным переводчиком английского языка с опытом работы более 16 лет.
Еще во время учебы в Минском государственном лингвистическом университете (переводческий факультет) я участвовала в ряде проектов по переводу, включая работу в качестве последовательного переводчика во время приезда делегации из Канады по вопросам медицинской поддержки больных гемофилией. В тот же период был опыт работы по созданию английской версии сайта одного фотографа из г. Минск.
Был в моей карьере и опыт работы преподавателем по теме теории и практики перевода. Я смело иду в новые проекты, это привносит в жизнь разнообразие и раскрывает новые сферы личности.
Это был довольно интересный опыт, но все-таки непосредственно сам перевод – это именно то, от чего у меня "глаза горят". Я работала с разными тематиками, и в моей практике были как проекты для крупных нефтегазовых компаний, телеоператоров, многонациональных компаний, так и не менее интересные проекты, связанные с созданием англоязычной версии сайта косметической компании, работа с медицинской тематикой, что, конечно, подразумевает глубокое погружение в тему, изучение множества источников информации, когда ты становишься не только переводчиком, но и стараешься стать специалистом и разобраться детально в новых сферах.
И всё же юридическая тематика мне ближе и роднее всего. Уже много лет я являюсь собственником бизнеса, и много лет работы в качестве руководителя, а также годы работы в транспортно-экспедиционной сфере способствуют тому, что у меня есть как понимание специфики юридической лексики, так и опыт работы непосредственно с документацией (юридической, экономической, бухгалтерской). Я всегда открыта для новых предложений, для расширения своих знаний и наработки опыта.
Буду рада принести пользу и всегда открыта для обсуждения новых и интересных проектов!