У. Татьяна

Слуцк

  • Английский язык Английский
  • Русский язык Русский

Добрый день! Меня зовут Татьяна, и я являюсь профессиональным переводчиком английского языка с опытом работы более 16 лет.

Еще во время учебы в Минском государственном лингвистическом университете (переводческий факультет) я участвовала в ряде проектов по переводу, включая работу в качестве последовательного переводчика во время приезда делегации из Канады по вопросам медицинской поддержки больных гемофилией. В тот же период был опыт работы по созданию английской версии сайта одного фотографа из г. Минск.

Был в моей карьере и опыт работы преподавателем по теме теории и практики перевода. Я смело иду в новые проекты, это привносит в жизнь разнообразие и раскрывает новые сферы личности.

Это был довольно интересный опыт, но все-таки непосредственно сам перевод – это именно то, от чего у меня "глаза горят". Я работала с разными тематиками, и в моей практике были как проекты для крупных нефтегазовых компаний, телеоператоров, многонациональных компаний, так и не менее интересные проекты, связанные с созданием англоязычной версии сайта косметической компании, работа с медицинской тематикой, что, конечно, подразумевает глубокое погружение в тему, изучение множества источников информации, когда ты становишься не только переводчиком, но и стараешься стать специалистом и разобраться детально в новых сферах.

И всё же юридическая тематика мне ближе и роднее всего. Уже много лет я являюсь собственником бизнеса, и много лет работы в качестве руководителя, а также годы работы в транспортно-экспедиционной сфере способствуют тому, что у меня есть как понимание специфики юридической лексики, так и опыт работы непосредственно с документацией (юридической, экономической, бухгалтерской). Я всегда открыта для новых предложений, для расширения своих знаний и наработки опыта.

Буду рада принести пользу и всегда открыта для обсуждения новых и интересных проектов!

2020 г. - по настоящее время, Бюро переводов "Перевод и Право"

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:

Осуществление перевода в следующих направлениях:

  • суд/нотариус;
  • бизнес/финансы;
  • инвестиции;
  • юриспруденция;
  • логистика/таможня;
  • бухучет;
  • страхование.

2006 г. - 2007 г. Иностранное предприятие "Трестинвест"

Должность: Менеджер по организации международных грузоперевозок

Дополнительная информация:

Должностные обязанности:

  • работа по организации международных контейнерных перевозок;
  • оформление документации (договоры, заявки, акты) на русском и английском языке;
  • взаимодействие с иностранными партнерами (общение по телефону, электронной почте, личные встречи).

2007 г. - 2010 г. ООО "ОптимаКонсалт"

Должность: Специалист по организации международных грузоперевозок

Дополнительная информация:

Должностные обязанности:

  • работа по организации международных перевозок грузов (морские контейнерные перевозки, ж/д и автоперевозки);
  • оформление документации (договоры, заявки, акты) на русском и английском языке;
  • взаимодействие с иностранными партнерами (общение по телефону, электронной почте, личные встречи);
  • командировки за границу.

2010 г. - по настоящее время, Частное предприятие "ТУР транссервис"

Должность: Директор / учредитель

Дополнительная информация:

Направление деятельности:

  • транспортно-экспедиционная деятельность;
  • взаимодействие с зарубежными партнерами;
  • оформление и ведение документации на англ. языке;
  • переводческие услуги.

2001 г. - 2006 г. г.
Минский государственный лингвистический университет
Факультет: Переводческий

Специальность:
"Современные иностранные языки" (перевод) со специализацией "Специальный перевод"

2003 г. - 2006 г. г.
Минский государственный лингвистический университет
Факультет: Переводческий

Специальность:
Трехлетний курс по французскому языку

2002 г. - 2005 г. г.
Минский государственный лингвистический университет
Факультет: Переводческий

Специальность:
Трехлетний курс по испанскому языку

Уровень владения ПК:

Уверенный пользователь ПК. Работа в программах MS Office (Word, Excel, PowerPoint), FineReader, SmartCat, Memsource, MemoQ.

  • суд/нотариус
  • бизнес/финансы
  • инвестиции
  • юриспруденция
  • логистика/таможня
  • бухучет
  • страхование

Наши преимущества

Переводчики с дипломами лучших университетов страны

Разделение тематик и направлений переводов

Разумная стоимость за качественный перевод

Большие скидки для постоянных клиентов

О нас

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним
в течение 5 минут
Или звоните по телефону
+7 (495) 128-12-45



Выберите переводчика