С.Марина

Нижний Новгород
  • Русский язык Русский
  • Французский язык Французский

С.Марина

Нижний Новгород
  • Русский язык Русский
  • Французский язык Французский

Меня зовут Марина. Моя работа и призвание совпадают: я тружусь переводчиком. Специализируюсь на французском языке. Закончила Нижегородский государственный лингвистический университет им. Добролюбова. Кроме высшего лингвистического имею также техническое образование. Рабочие тематики: бизнес, техника, юриспруденция. За 11 лет работы письменным переводчиком мной переведено множество инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, уставов, выписок, бухгалтерских балансов, договоров и мн. др.

Моё кредо — честность и ответственность!

2019 г. - по настоящее время, Бюро перевод "Перевод и Право"

Должность: Переводчик французского языка

Дополнительная информация:

Осуществление письменных переводов с/на французский язык по следующим тематикам: 

  • техника и оборудование;
  • металлургия;
  • энергетика; 
  • строительство;
  • сельское хозяйство;
  • электроника/электротехника;
  • бизнес/финансы;
  • юриспруденция;
  • продукты питания;
  • бухучет;
  • история;
  • страхование.

2007 г. - по настоящее время, Фриланс

Должность: Переводчик французского языка

Дополнительная информация:

ОСНОВНЫЕ РАБОЧИЕ ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДОВ:

  • бизнес: договоры, уставы, выписки из реестра юр. лиц, свидетельства, выписки из реестра торговых марок, финансовые документы ( в т. ч. балансы), протоколы собраний участников;
  • юриспруденция: судебные документы, законы, регламенты.
  • техника: руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию (лифтовое оборудование (очень большие объёмы), станки, производственное оборудование, коммунальная спецтехника, с/х техника, высоковольтные изоляторы, дроссели, приводы) и многое другое.

ДРУГИЕ РАБОЧИЕ ТЕМАТИКИ: недвижимость (договоры купли-продажи и аренды, описания), дорожное строительство (отчеты, аудиты и мн. др. — большие объёмы), пищевая промышленность, тендерная документация, проектная документация, общая медицина и здравоохранение, медицинские приборы, транспорт, маркетинг, документы для международного усыновления, контент сайтов и др.

2000 г. - 2005 г. г.
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова
Факультет: Французского языка

Специальность:
Переводчик французского

Уровень владения ПК:

Word; Excel; PowerPoint; FineReader; SmartCat

  • техника и оборудование
  • суд/нотариус
  • IT/перевод сайтов
  • металлургия
  • машиностроение
  • строительство
  • с/х
  • электроника/электротехника
  • бизнес/финансы
  • инвестиции
  • юриспруденция
  • продукты питания
  • религия
  • бухучет
  • история
  • животноводство
  • лингвистика
  • маркетинг
  • образование
  • социология
  • страхование
  • полиграфия
  • энергетика
  • экономика.

Наши преимущества

Переводчики с дипломами лучших университетов страны
Разделение тематик и направлений переводов
Разумная стоимость за качественный перевод
Большие скидки для постоянных клиентов

О нас

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (495) 128-12-45

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Пор
  • Рус
  • Фра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Светлана

Письменный

Львов
  • Анг
  • Рус
  • Укр

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Исп
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в WhatsApp
WhatsApp