Меня зовут Марина. Моя работа и призвание совпадают: я тружусь переводчиком. Специализируюсь на французском языке. Закончила Нижегородский государственный лингвистический университет им. Добролюбова. Кроме высшего лингвистического имею также техническое образование. Рабочие тематики: бизнес, техника, юриспруденция. За 11 лет работы письменным переводчиком мной переведено множество инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, уставов, выписок, бухгалтерских балансов, договоров и мн. др.
Моё кредо — честность и ответственность!
Должность: Переводчик французского языка
Дополнительная информация:Осуществление письменных переводов с/на французский язык по следующим тематикам:
Должность: Переводчик французского языка
Дополнительная информация:ОСНОВНЫЕ РАБОЧИЕ ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДОВ:
ДРУГИЕ РАБОЧИЕ ТЕМАТИКИ: недвижимость (договоры купли-продажи и аренды, описания), дорожное строительство (отчеты, аудиты и мн. др. — большие объёмы), пищевая промышленность, тендерная документация, проектная документация, общая медицина и здравоохранение, медицинские приборы, транспорт, маркетинг, документы для международного усыновления, контент сайтов и др.
2000 г. - 2005 г. г.
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова
Факультет: Французского языка
Специальность:
Переводчик французского
Уровень владения ПК:
Word; Excel; PowerPoint; FineReader; SmartCat
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29