Сертификация

Л. Андрей

Москва
  • Английский язык Английский
  • Русский язык Русский

Л. Андрей

Москва
  • Английский язык Английский
  • Русский язык Русский

Здравствуйте, меня зовут Андрей. Я — профессиональный переводчик, английского языка.

В 1998 г. я окончил факультет иностранных языков Международного Независимого Эколого-Политологического Университета по специальности переводчик/преподаватель английского и французского языка. В том же году начал свою профессиональную деятельность.

До 2018 года успешно совмещал преподавательскую и переводческую деятельность. С 2018 года занимаюсь письменными переводами в таких областях, как: финансы, бухгалтерия (отчетность, сметы, бюджеты), юриспруденция, корпоративное управление, уставные документы, строительство, инвестиции, технические спецификации, испытания, стандарты, спецификация оборудования и т.д.

Имею опыт устного последовательного перевода – с 2015 по 2018 год работал переводчиком на кинофестивале «Капля» (Москва) в качестве переводчика (устного) и письменного (перевод и субтитрирование конкурсныз фильмов). В качестве переводчика принимал участие в международных отраслевых выставках (MIPIM и MAPIC в Каннах (Франция), в международных семинарах и конференциях в Лондоне, Вашингтоне, Йоханнесбурге, Джакарте, Найроби и Амстердаме.   

Надеюсь, что мой богатый опыт и знания в области английского языка и международных деловых коммуникаций окажется вам полезным.

Буду рад сотрудничеству!

2020 г. - по настоящее время, Бюро переводов "Перевод и Право"

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:

Осуществление перевода с английского языка в следующих направлениях:

  • техника/оборудование;
  • нотариус/суд;
  • медицина;
  • юриспруденция;
  • IT/сайты;
  • экономика;
  • политика;
  • нефть/газ;
  • строительство;
  • туризм;
  • выставки;
  • энергетика;
  • металлургия;
  • образование;
  • кино/ТВ/ музыка;
  • машиностроение;
  • логистика/таможня;
  • бизнес/финансы/инвестиции;
  • бухучет.
2019 г. - по настоящее время, Национальная академия этикета и протокола "InterProtocol"

Должность: Переводчик

Дополнительная информация:
  • Перевод бизнес-тренингов в области эффективных деловых коммуникаций, корпоративных, социальных и межличностных коммуникаций;
  • Перевод и адаптация тренинговых материалов с английского языка на русский;
  • Перевод деловой и коммерческой документации (деловые письма, контракты, тендерная документация, коммерческие предложения, сертификаты соответствия и т. д.);
  • Перевод банковской и финансовой документации (банковские гарантии, аккредитивы, финансовая отчетность и др.);
  • Перевод юридической документации (доверенности, соглашения, гарантии, лицензии, уставная документация);
  • Перевод презентационных и маркетинговых материалов (брошюры, презентации и другая рекламная документация);
  • Перевод технической документации (рекламационные акты, выдержки из технических бюллетеней и описаний, технические обозначения и др.);
  • Устный последовательный перевод на официальных (деловых) встречах, переговорах.
2013 г. - 2018 г. Law & Tax Consulting

Должность: Переводчик

Дополнительная информация:
  • Устные и письменные переводы в рамках проектов, реализуемых компанией (девелопмент, аренда и продажа коммерческой недвижимости)
  • Переводы финансовой документации: балансовые и аудиторские отчеты и заключения, бухгалтерские ведомости, счета, и т.д.
  • Переводы юридической документации: уставы, договоры в сферах ж.д. транспорта, строительства, машиностроения и т.д.
  • Переводы документации для HR департамента: трудовые договоры, инструкции, и т.д.
  • Переводы проектной и инжиниринговой заводской документации, стандартов, паспортов и спецификаций на материалы.
2015 г. - 2017 г. Российская Международная Кинопремия "Капля"

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:
  • Предоставление лингвистической поддержки иностранным участникам кинопремии во время их пребывания в Москве.
  • Переводы и субтитрирование фильмов (свыше 60 фильмов), принимавших участие в конкурсной и внеконкурсной программе фестиваля в 2015, 2016 и 2017 году;
  • Последовательные переводы на мероприятиях в рамках фестиваля (мастер-классы "звезд", пресс-конференции, церемонии награждения, открытия и закрытия).
2008 г. - 2013 г. Фонд развития социальных инициатив "Новые Перспективы" (ФНП)

Должность: Переводчик/специалист по связям с международными партнерами

Дополнительная информация:

Эффективно обеспечивал процесс взаимодействия с иностранными партнерами организации, как посредством письменного общения, так и в ходе телефонных переговоров, личных встреч.

Основные достижения на должности Специалист по связям с международными партнерами/Переводчик (2008 - 2011) Фонда "Новые Перспективы" (ФНП):

  • Грамотно построил работу, будучи вовлеченным и активно участвуя в проекте "Молодежь. Возможности. Достижения", который в течение трех лет реализовывался ФНП в детских домах и интернатах Санкт-Петербурга при поддержке компании Wrigley, активно участвуя в разработке методического пособия для тренингов и проведения самих тренингов в Москве и Санкт-Петербурге.
  • Принимал активное участие в разработке методических и учебных пособий, разработанных в рамках программы "Афлатун: социальное и финансовое образование детей", которая была реализована в 5 регионах России при участии и поддержке компании "Оранта-Страхование" (группа Eureko Achmea, Голландия); эффективно представлял ФНП на нескольких крупных мероприятиях в рамках программы социального и финансового образования детей в Голландии, Египте, Кении.
  • В качестве официального представителя ФНП, принимал участие в мероприятиях, организованных Международным Молодежным Фондом (Балтимор), в США (Вашингтон) и Индонезии (Джакарта).
  • В качестве менеджера проекта, принимал активное участие в организации и проведении в 2009 году в сотрудничестве с Федеральным Агентством по Труду и Занятости и Международным Агентством по Труду, форума по проблемам защиты прав детей от экономической эксплуатации; обеспечивал языковую поддержку иностранных представителей, участвовавших в мероприятии, в том числе Кайлаша Сатьярти, лауреата Нобелевской премии Мира 2014 года, руководителя организации "Global March Against Child Labor"
  • Принимал активное участие в подготовке и проведении международных встреч, конференций и семинаров
  • Проводил регулярный мониторинг онлайн ресурсов на предмет поиска информации о различных грантовых конкурсах и других мероприятиях, представляющих интерес с точки зрения фандрайзинга.
  • В качестве переводчика эффективно осуществлял деятельность в области последовательного перевода во время встреч и переговоров с международными партнерами, письменного перевода проектной документации.
2006 г. - 2007 г. Консалтинговое агентство Adwill Partners

Должность: Переводчик/ редактор английского языка

Дополнительная информация:

Обеспечивал функции редактора и переводчика (письменного и устного) при подготовке документации по проектам для иностранных партнеров, а также в ходе подготовки к международным выставкам в области коммерческой недвижимости и строительства. 

  • Организовал эффективную работу по письменному переводу документации по теме "Недвижимость и строительство", а также по переводу и редактированию договоров, презентаций, буклетов, каталогов и других рекламных материалов.
  • Координировал процесс взаимодействия с иностранными подрядчиками в ходе подготовки к участию организации в выставке коммерческой недвижимости MIPIM 2007 в Каннах, осуществлял перевод (устный) представляя проекты компании непосредственно на стенде.
  • Благодаря эффективно организованной работе во время выставки MIPIM 2007, компании удалось заключить ряд выгодных контрактов на оказание услуг в области строительства и обслуживания объектов коммерческой недвижимости в Москве и нескольких регионах России.
2004 г. - 2006 г. Willard Group, PR-агентство

Должность: Переводчик/менеджер по работе с клиентами

Дополнительная информация:

Работая в должности Специалиста по связям с клиентами, организовал эффективную работу по следующим направлениям:

  • Подготовка, составление и перевод на английский язык ежедневных и еженедельных мониторингов материалов СМИ для различных клиентов агентства (Nokia, Visa, Nestle, и т.д.).
  • Непосредственное активное участие в подготовке и проведении различных медиа мероприятий (пресс-конференций, тренингов, и т.д.).
  • В 2005 году принимал активное участие в деятельности агентства по предоставлению коммуникационных услуг и медиа поддержки правительству Москвы в ходе проведения кампании позиционирования Москвы в качестве города-кандидата на проведение летних Олимпийских игр 2012 года. Эффективно организовал работу с иностранными журналистами в ходе подготовки и участия их в освещении работы заявочного комитета Москва-2012, а также визита в Россию Оценочной комиссии Международного Олимпийского Комитета.  
  • Выполняя функции менеджера проектов, участвовал в мероприятиях, направленных на подготовку материалов и презентацию Заявочной книги Москвы-2012 Международному Олимпийскому Комитету.

1993 г. - 1998 г. г.
Московский Государственный Лингвистический Университет
Факультет: Педагогический

Специальность:
Преподаватель/переводчик

Уровень владения ПК:

Работа в программах MS Office (Word, Excel, PowerPoint), FineReader, Trados, SmartCat, Memsource, Adobe Acrobat.

  • Техника/Оборудование
  • Нотариус/Суд
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • IT/сайты
  • Экономика
  • Политика
  • Нефть/Газ
  • Строительство
  • Туризм
  • Выставки
  • Энергетика
  • Металлургия
  • Образование
  • Кино/ТВ/ Музыка
  • Машиностроение
  • Логистика/Таможня
  • Бизнес/Финансы/Инвестиции
  • Бухучет

Наши преимущества

Переводчики с дипломами лучших университетов страны
Разделение тематик и направлений переводов
Разумная стоимость за качественный перевод
Большие скидки для постоянных клиентов

О нас

about video

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29

1

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра
2
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных и принимаете условия публичной оферты
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
WhatsApp WhatsApp
Telegram Вконтакте youtube rutube