Сертификация

Е.Александра

Москва
  • Английский язык Английский
  • Русский язык Русский
  • Испанский язык Испанский

Е.Александра

Москва
  • Английский язык Английский
  • Русский язык Русский
  • Испанский язык Испанский

Приветствую! Меня зовут Александра. Я – письменный и аудиовизуальный переводчик. Работаю с английским и испанским языком. Занимаюсь переводами более 12 лет. Окончила факультет перевода и переводоведения Московского государственного открытого университета. Прошла семестровый очный курс обучения Школы аудиовизуального перевода в МГЛУ.

За годы работы переводчиком работала со всевозможными тематиками перевода: личные документы, технические описания, юридическая и судебная документация, финансы и бухгалтерия, рекламные и маркетинговые тексты, переводы сайтов, кино и сериалов.

2017 г. - по настоящее время, Бюро переводов "Перевод и Право"

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:

Выполнение письменных и аудио, видео переводов с/на английский язык в г. Москва. 

2012 г. - по настоящее время, Частная деятельность

Должность: Переводчик английского/испанского языка

Дополнительная информация:

Сотрудничество с различными компаниями, переводческими агентствами, частными лицами в рамках осуществления переводов с/на английский, испанский язык. Тематики переводов:

  • юридическая (договора, соглашения, гарантии, уставы и учредительные документы компаний, тексты законов и выдержки из нормативно-правовых актов);
  • финансовая (перевод бухгалтерских и финансовых отчетов, отчетов о прибылях и убытках, аудиторских заключений и страховой документации);
  • техническая (проектно-конструкторская документация, описания оборудования и процессов производства);
  • маркетинг и реклама (статьи экономической, финансовой и юридической тематики);
  • тендерная документация, перевод сайтов компаний (недвижимость, утилизация отходов и т.д.);
  • перевод аудиовизуальных произведений (кино, сериалы).
2011 г. - 2012 г. Herbert Smith CIS LLP

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:
  • перевод внутренних документов компании с английского языка на русский язык и с русского языка на английский;
  • перевод всевозможного спектра документов для клиентов фирмы с/на английский язык;
  • редактирование переводов;
  • взаимодействие с внештатными переводчиками и агентствами.
2009 г. - 2011 г. Юридическая фирма «Фемида-Центр»

Должность: Переводчик английского языка/Менеджер

Дополнительная информация:
  • ведение и контроль деятельности отдела переводов;
  • перевод документов различных тематик и объемов;
  • работа с иностранными регистрирующими агентами;
  • участие в проекте по продаже недвижимости за рубежом и получения иностранного гражданства.
2006 г. - 2009 г. ООО «ТД ДАРГЕЗ»

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:
  • деловая переписка в режиме online, в т.ч. с иностранными партнерами на английском и испанском языках;
  • перевод технической, экономической и др. деловой документации: писем, материалов;
  • конференций, рекламных материалов, сертификатов, договоров, инструкций;
  • устный последовательный перевод на переговорах;
  • участие в международных выставках в качестве переводчика;
  • осуществление внешних связей компании: планирование мероприятий, поддержание рабочих;
  • контактов с партнерами.
2004 г. - 2006 г. Переводческое агентство ООО «Абриколь +»

Должность: Переводчик английского языка/Менеджер

Дополнительная информация:
  • ведение клиентской базы;
  • входной контроль поступающих от заказчиков материалов;
  • вычленение текстовых фрагментов из исходных файлов перед отправкой исполнителям и окончательная сборка и форматирование готовых файлов с выполненным переводом;
  • подбор внештатных переводчиков, оценка качества предоставляемых ими услуг и сроков выполнения заказов;
  • знание основ законодательства о нотариате РФ, требований к оформлению документов нерезидентов и подготовка документов к легализации в соответствие с действующим законодательством РФ;
  • деловая переписка (заказчик - агентство - переводчик) в режиме online, в т.ч. на английском и испанском языках.

2003 г. - 2004 г. г.
МГУ им. М.В. Ломоносова
Факультет: Иностранные языки

Специальность:
Лингвист-переводчик (испанский и английский язык)

2004 г. - 2009 г. г.
Московский Государственный Открытый Университет
Факультет: Перевод и переводоведение

Специальность:
Лингвист-переводчик (английский, испанский, французский языки)

Уровень владения ПК:

Ms Word, Ms Excel, Ms PowerPoint, ABBYY FineReader, Trados, Aegisub, Subtitle Workshop

Сертификаты:

RuFilms – Очный курс аудиовизуального перевода ШАП (МГЛУ)

Наши преимущества

Переводчики с дипломами лучших университетов страны
Разделение тематик и направлений переводов
Разумная стоимость за качественный перевод
Большие скидки для постоянных клиентов

О нас

about video

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29

1

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра
2
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
WhatsApp WhatsApp
Telegram Вконтакте youtube rutube