Сертификация

В. Полина

Айя-Напа
  • Английский язык Английский
  • Русский язык Русский

В. Полина

Айя-Напа
  • Английский язык Английский
  • Русский язык Русский

Здравствуйте! Меня зовут Полина. По образованию я переводчик с английского языка.

В профессии уже десять лет. За это время я получила опыт выполнения устных (синхронных и последовательных) и письменных переводов в различных индустриях, от ритейла до сельского хозяйства. У меня также есть опыт перевода книг и аудио-визуального контента (сериалы/телепередачи).

Сейчас я специализируюсь на письменном переводе следующих тематик: юридическая, бизнес, маркетинг.

Буду рада начать сотрудничество.

2023 г. - по настоящее время, Бюро переводов "Перевод и Право"

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:

Осуществление письменных переводов в таких направлениях, как:

  • нотариус/суд;
  • юриспруденция;
  • литература/искусство;
  • выставки;
  • сельское хозяйство;
  • кино/ТВ/ музыка;
  • одежда/мода;
  • бизнес/финансы/инвестиции;
  • косметика/парфюмерия;
  • маркетинг.
2017 г. - 2022 г. ПАО "Группа Черкизово"

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:

Переводчик при совете директоров. Выполнение письменных и устных (синхронных и последовательных) переводов для высшего руководства компании и членов СД.

2015 г. - 2017 г. "Спортмастер"

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:

Переводчик-референт департамента производства спортивной одежды и аксессуаров.

2017 г. - 2017 г. Посольство Республики Филиппины

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:

Переводчик отдела культуры и экономики. 

2014 г. - 2015 г. ООО "Кораблик-Р"

Должность: Переводчик английского яыка

Дополнительная информация:

Переводчик-референт английского языка для коммерческого директора компании (экспат из Франции).

2013 г. - 2014 г. GVA Sawyer

Должность: Переводчик английского языка

Дополнительная информация:

Выполнение письменных и устных переводов в сфере строительства и девелопмента.

2007 г. - 2012 г. г.
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
Факультет: Переводческий

Специальность:
Перевод и переводоведение

2007 г. - 2012 г. г.
Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского (Национальный исследовательский университет)
Факультет: Юридический

Специальность:
Юрист (международное право)

Уровень владения ПК:

Уверенный пользователь ПК, работа в программах MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Trados, SmartCat, Memsource, memoQ.

  • Нотариус/Суд
  • Юриспруденция
  • Литература/Искусство
  • Выставки
  • Сельское хозяйство
  • Кино/ТВ/ Музыка
  • Одежда/Мода
  • Бизнес/Финансы/Инвестиции
  • Косметика/Парфюмерия
  • Маркетинг

Наши преимущества

Переводчики с дипломами лучших университетов страны
Разделение тематик и направлений переводов
Разумная стоимость за качественный перевод
Большие скидки для постоянных клиентов

О нас

about video

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
WhatsApp WhatsApp
Telegram Вконтакте youtube rutube