Нотариально заверенный перевод диплома на английский язык

Стоимость перевода

Письменный нотариальный перевод

550 / 1 800 символов с пробелами
Указана стандартная цена за 1 800 символов с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Устный нотариальный перевод

от 6 000 / от 1 до 3 часов
Каждый последующий час — 1 500
от 8 000 / 8 часов
Каждый последующий час — 1 500

Заказать перевод



Качественный нотариальный перевод диплома в Москве на английский язык — особый вид лингвистических услуг. Работа выполняется квалифицированным специалистом, а ее заверение происходит у нотариуса. Благодаря этому документ получает юридическую силу. Теперь он может предоставляться в регистрирующие органы, государственные службы, архивы, ведомства. Услуга актуальна в следующих ситуациях:

  • планируется оформление иностранного гражданства;
  • смена места жительства при выезде за границу;
  • обучение или второе образование в иностранном вузе;
  • трудоустройство за пределами РФ.

Подготовьте документацию заранее, не упустив шанс получить дополнительные знания в университете США или Европы, обеспечить достойную жизнь, престижную работу в ведущей компании. Многие россияне покидают родную страну, стараясь устроиться по профессии. Для этого предстоит оформить документ об образовании соответствующим образом, а в некоторых ситуациях и аттестат. Престижное трудоустройство, брак с гражданином другого государства, обращение в лечебное учреждение, обучение, развитие бизнеса — ситуации, когда пригодится помощь лингвистической фирмы.   

Основные нюансы

Профессионалы, выполняющие работу, гарантируют правильную интерпретацию изученных предметов, проставленных оценок, названия учебного заведения, квалификации, специальности, факультета. Главной сложностью является соблюдение точности формулировок, терминов, характеризующих образовательный процесс. Лингвист учитывает региональные особенности, подробную информацию (курсы, модули, баллы), международные требования.

Опытный носитель языка придерживается принципов:

  • максимальное соответствие исходнику;
  • профессиональный подход;
  • сжатые сроки выполнения заказа;
  • гарантия качества.

Если за дело берется лингвист, прошедший аккредитацию в компаниях Москвы, можно не сомневаться, что дубликат на английском языке будет полностью соответствовать оригиналу. Цена зависит от сложности, количества символов. Готовый экземпляр:

  • исключает сведения, отсутствующие в исходнике;
  • отличается фактической точностью;
  • не имеет стилистических, пунктуационных, грамматических ошибок;
  • сохраняет официальный единый стиль.

Профессиональная фирма, занимающаяся переводческой деятельностью, готова предоставить услугу нотариального перевода. К исполнителям такого заказа предъявляются повышенные требования. Это опыт, знание юриспруденции, безукоризненная грамотность, наличие сертификата, подтверждающего квалификацию.

Неизменное качество, быстрые сроки выполнения и экономия

Специализированное агентство предлагает разумную стоимость за качественную обработку текста. При повторном обращении клиентам обещают скидки. Профессиональное агентство готово заключить договор, где прописаны сроки, ответственность, обязанности сторон. Особое внимание уделяется конфиденциальности. Ответственная фирма гарантирует:

  • юридическую надежность;
  • консультирование клиента;
  • минимальное время заверения текстов;
  • удобство;
  • оперативность.

При выборе фирмы уделите внимание известности, уровню доверия, отзывам. Сертифицированные специалисты востребованы на рынке переводческих услуг.

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Примеры работ


Нужен качественный Нотариальный перевод
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Этапы работы с нотариальным переводом

Оцениваем документацию

Тематику текста, объем, сроки, порядок и график исполнения

Подбираем переводчика

Выбирается специалиста под Вашу тематику

Переводим текст

С учётом поставленных сроков и утвержденных специалистов

Редактируем документ

Проверяем правильность передачи смысла перевода и соблюдение отраслевой терминологии

Верстаем документы

Приводим переведённый документ в соответствие с оригиналом («один в один»)

Сдаём проект

По желанию заказчика возможна сдача проекта поэтапно, что позволяет начать работу с документами раньше оговоренных сроков

Выберите переводчика