Сертификация

Перевод свидетельства ИНН

Перевод свидетельства ИНН должен выполняться профессиональным переводчиком. Документ о постановке на учет в налоговых органах имеет определенную структуру, которая должна быть полностью сохранена. Когда лингвист переводит типовое свидетельство на иностранный язык, он использует шаблонные формулировки и делает акцент на исходных данных, имеющихся в источнике.

Основные особенности перевода ИНН

Необходимость в переводе свидетельства ИНН может возникнуть в разных ситуациях. Без него нельзя обойтись при открытии текущего или карточного счета за границей. Бумага потребуется для осуществления регистрации договоров, заключенных с иностранными партнерами, а также в любых других случаях, когда в другой стране потребуется идентификация налогоплательщика.

Перевод свидетельства ИНН имеет определенные особенности:

  1. Тщательный анализ текста. Перед тем, как перевести документ, лингвист должен внимательно изучить текстовые фрагменты, содержащие индивидуальные сведения о налогоплательщике.
  2. Проверка соответствия оригиналу. Переведенное свидетельство должно быть обязательно перепроверено редактором. Наличие смысловых несоответствий в переводе недопустимо.
  3. Нотариальное заверение. Полностью готовый перевод ИНН приобретет официальную силу только после того, как его заверит нотариус. Данная процедура требуется практически во всех случаях. Однако требования к документу у принимающей стороны могут отличаться.

Неправильный перевод ИНН может иметь серьезные последствия. Предоставление документа с ошибками с большой долей вероятности приведет к неприятностям, связанным с длительными юридическими спорами и дополнительными тратами.

перевод свидетельства ИНН

Если во время пребывания в другой стране возникнет необходимость легализовать действующее свидетельство ИНН, то для этой цели обязательно потребуется заверенная копия его перевода. На нее будет поставлен апостиль.

Как заказать перевод свидетельства ИНН

Чтобы быть уверенным в качестве перевода и полном соответствии его оригиналу, нужно обратиться к квалифицированному переводчику, имеющему опыт работы с документами, которые выдаются государственными органами РФ.  Работа с такой документацией требует особой внимательности и дополнительной перепроверки.

Дипломированные лингвисты бюро «Перевод и Право» часто переводят свидетельства ИНН, а также другие документы, требующиеся для развития бизнеса за границей.  Нашим клиентам гарантируется соответствие перевода оригинальному свидетельству благодаря проведению трехуровневого контроля качества.

 

← Назад в блог

Наши преимущества:

Тематики Разделяем тематики и направления переводов
Скидки Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Стоимость Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Образование Переводчики получали образование в лучших университетах
Штат В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
WhatsApp WhatsApp
Telegram Вконтакте youtube rutube