Сертификация

Перевод справки об антителах

Перевод медицинской справки об антителах является сложной и непростой работой. Ведь для ее выполнения требуется специалист, который одновременно знает иностранные языки и разбирается во врачебной терминологии. Поскольку всю информацию нужно перевести максимально точно и близко к оригиналу. Вольные трактовки названия теста и медицинских обозначений недопустимы. Так как такой сертификат не будет принят зарубежными учреждениями. Поэтому качественная транслитерация подобных документов просто обязана:

  • содержать таблицы, наименование, логотип медучреждения;
  • сохранить исходную структуру (форматирование) оригинала;
  • содержать информацию, касающуюся наличия или отсутствия антител.

Также на подобных документах должны быть проставлены штампы, печати, подписи специалистов, которые проводили лабораторные исследования (анализы, тестирования). Вдобавок такой бланк потом придется заверить у нотариуса.

Что такое антитела и где можно получить эту справку?

Антитела являются маркером, который позволяет безошибочно определить болел ли человек вирусом или нет. Поэтому в текущих реалиях так важно своевременно пройти тестирование. При этом узнать текущий уровень антител, а заодно получить справку для последующего перевода можно в специализированных медицинских учреждениях.

Зачем и когда нужен перевод справки об антителах?

Перевод медицинских справок необходим для путешествий, круизов, трудоустройства, командировок, лечения, обучения за рубежом. При этом некоторые страны принимают бумажные документы, другие отдают предпочтения электронным версиям. В любом случае при пересечении границы ее спросят. Поэтому данный документ надо обязательно иметь при себе. В противном случае соискателю могут запретить въезд в то или иное государство.

Кому нужен перевод справки об антителах?

Понятно, что чаще всего с такой проблемой сталкиваются люди, планирующие выезд за границу. Ведь справка на русском языке там приниматься не будет. Поэтому туристам, студентам, мигрантам, деловым людям придется прибегать к услугам профессиональных переводчиков. Также с необходимостью перевода сертификата об антителах сталкиваются те, кто оформляет иностранное гражданство.

Как заказать перевод справки об антителах?

Рекомендуем обратиться в наше бюро переводов. Мы обладаем достаточным опытом и штатом профессиональных лингвистов, которые выполняют даже самые сложные медицинские переводы на любой иностранный язык, причем точно, грамотно и без ошибок.

← Назад в блог

Наши преимущества:

Тематики Разделяем тематики и направления переводов
Скидки Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Стоимость Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Образование Переводчики получали образование в лучших университетах
Штат В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
WhatsApp WhatsApp
Telegram Вконтакте youtube rutube